Blog for Nameless-Value

novel, essay, poetry, criticism, diary

거짓말하지 마십시오여, 당신은 이미 완전히 사랑에 빠져있는 건 아닌가요/嘘をつかないで下さいよ、貴方はもうすっかり恋に落ちているじゃありませんか?/Don’t tell me a lie, you’ve already fallen in love with me so quitely, haven’t you?

연애는 돌연 온다. 그러므로 예측이 서지 않는다.
恋は突然やってくる。だから予測がつかない。
Love emotion consistently pops up to our mind. Coz of it we can never project nor predict anything.


하지만 나는 너에게 부탁한 것은 아니다. 단지군을 좋아해져버린 것 뿐이다.
僕は君に頼んだ訳じゃない、只貴方が好きになっただけなんだ。
I did never ask you, just I got to love you, just only so.


만약 너는 그 기라면 나의 마음 문을 열어서 보내라.
もし君はその気なら僕の心の扉を開けておくれ。
If you have some favorable mind to me, please open my mind door.


언제까지라도 친구것만으로따위 있을 수 없다. 그러므로 나는 너가 그 기가 아니다면, 다르는 장소에서 가는 것 뿐지.
いつまでも友達だけでなんていられない。だから僕は君がその気でないなら、違う場所で行くだけさ。
I could never keep just only friendship to you anymore, if you have another mind, I would just come at another place.


그러므로, 한번만 나의 바램을 들어 줄래. 너가 정말인 기분만을 전해 줄래.
だから、一度だけ僕の願いを聞いてくれ。君の本当の気持ちだけを伝えてくれ。
Then, just once please listen to my wish. Tell me only your true mind to me.


(Feb. 7th. 2019)