Chcę słuchać Twojego śpiewu
Chcę posłuchać twojego śpiewu.
W ten zimowy dzień, tak, dzień trzy dni przed Bożym Narodzeniem,
A song you sung
Chcę posłuchać jeszcze raz.
Bo Szaleję za słuchaniem,
W moim umyśle, twoja piosenka nigdy nie ustaje, gdy moje uszy dzwonią lub śpiewają.
Ale to nigdy nie leczy mnie tak bardzo, jak śpiewasz to swoim głosem.
Chcę słuchać jak śpiewasz.
W Zimowy dzień, tak, dziś dwa dni po Bożym Narodzeniu,
A song you sung
Chcę posłuchać jeszcze raz.
Bo Szaleję za słuchaniem tego,
z głębi serca śpiewałem to naśladując Twój śpiew, wprowadzając mnie w twój umysł.
Ale nigdy nie będzie kopiowane tak jak kiedykolwiek, jak śpiewasz to swoim głosem.
Zastanawiałem się wtedy.
Ale z Twoją gadką, kiedy śpiewałaś tę piosenkę.,
Usunąłem moje cudo.
Chcę posłuchać twojego śpiewu.
Ta rozmowa bez pretensji po raz kolejny.
Chcę słuchać jak śpiewasz.
A word you talk
Chcę posłuchać jeszcze raz.
Bo Szaleję za słuchaniem tego,
ten dzień głos Ciebie ożywia liryczny świat
w głębi mózgu.
Przypadkowo Twój głos przenika moje serce.
(6,7 tys. 2017)
Memo: kilka dni temu w TV broadcasting network Fuji usłyszałem głos Ringo Shiiny jako mojej ulubionej piosenkarki w Japonii, oczarowując ją, a potem próbowałem napisać to w sytuacji, w której śpiewała je w nieznanych jej dniach przed debiutem komuś na rogu ulicy.
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。